top of page
為什麼要離開我?
依然想不透 到底哪裡出了錯 一句感覺不對 就要離開我 我到底做錯了什麼?? 為什麼你說的話跟你的行為會這麼矛盾? 你說你想交女朋友 你說你不挑 你說怎樣怎樣 那為什麼你會就這樣離開我?????????????? 好難過 到底為什麼 為什麼 為什麼 為什麼 為什麼 為什麼 為什麼 為什麼 為什麼??????????? 文章撰寫時間:2015/03/02(一)02:08 Mar 02 Mon 2015 02:08 外文AI翻譯(English + 한국어): Title: Why did you leave me? 제목: 왜 나를 떠났나요? I still can't figure out exactly what went wrong. 여전히 도대체 어디서부터 잘못된 건지 이해할 수가 없어요. Just because of one sentence saying the feeling wasn't right, 그저 느낌이 예전 같지 않다는 말 한마디에, you wanted to leave me. 당신은 나
沁QIN.
4月28日讀畢需時 1 分鐘
不甘心.
2015/03/05(四)23:09 今天一起床,就感覺到我的喉嚨一陣不適,發炎了= = 整個就是不舒服 又是下雨的一天 有人取消了行程 於是我又在家待了一整天 剛剛不知道怎麼了 突然想到四面佛 對於前一段感情 我心裡真的是矛盾複雜 總有兩股聲音 在拉扯 一方告訴我這麼爛的男人幹嘛還要 幹嘛搞得自己這麼痛苦 他根本沒愛過你 他就是花心才一直交女友 可是另一方又告訴我不行絕對不能放棄 還要太多東西沒搞清楚 都走到這一步了 絕對不能放棄 其實我對他的感覺 並沒有那麼強烈 愛 也慢慢的感覺也慢慢在消失 可是心裡那個可怕的執念 告訴我 死都不能放棄 我自己也不清楚怎麼回事 也許就如標題吧 我不甘心 我不相信我堅持這麼久 犧牲這麼多 還換不到好結果 幹 ...說真的 這種想法 連我自己都覺得害怕 因為這股感覺 已經強大到 我拉不住 感覺就好像 就算站在20樓高的地方 為了達成目的 也會一無反顧跳下去 好可怕 ... 於是...我想去跟四面佛求求看 管你現在是不是有女朋友 對我來說你們的感情只是屁而已 還無意義 我也不知道自己怎麼這麼有自信 就
沁QIN.
4月28日讀畢需時 3 分鐘
戀愛心理現象-心理學名詞
吊橋效應——心動不一定是真愛! 當一個人提心吊膽的走過吊橋的一瞬間,抬頭發現了一個異性,這是最容易產生感情的情形,因為吊橋上提心吊膽引起的心跳加速,會被人誤以為是看見了命中注定的另一半而產生的反應。 心理學家 Dutton & Aron 在1974年做了一個有趣的實驗:一名年青女子被邀請假扮成問卷調查員,分別在一條230尺高的窄吊橋,和普通的矮小橋上訪問不同男人,並給他們電話號碼。結果顯示在吊橋上被訪問的男子,回電率高達60%,而在小橋上被訪問的男子回電率只有30%。結論是在吊橋上的男子,至少有一半人不自覺地把「心跳」的感覺連繫到女子身上,忘記其實是吊橋令他們心跳。 此項心理學的原理就是說,一對男女在恐懼的環境中,容易彼此產生情愫,原因可能是將因為害怕環境的心情誤以為是對彼此心動的感覺。 這也是為什麼男女交往喜歡去看恐怖片的原因了。 契可尼效應——為什麼初戀最難忘? 西方心理學家契可尼做了許多有趣的試驗,發現一般人對已完成了的、已有結果的事情極易忘懷,而對中斷了的、未完成的、未達目標的事情卻總是記憶猶新,這種現象被稱為『契可尼效應』。 俄狄浦斯情
沁QIN.
4月28日讀畢需時 7 分鐘
Focus自己.
focus在自己身上 把所有焦點 目光 放在自己身上 好好愛自己 享受人生 不要為了那些不值得的人 傷心難過 喪失自我 文章撰寫時間:2015/03/16(一)00:10 Mar 16 Mon 2015 00:10 外文AI翻譯(English + 한국어): Title: Focus on yourself. 제목: 자신에게 집중하기. Focus on yourself. 자신에게 집중하세요. Focus on your own self. 자신의 모습에 집중하세요. Put all your focus and attention on yourself, love yourself well, and enjoy life. 모든 초점과 시선을 자신에게 두고, 자신을 충분히 사랑하며 인생을 즐기세요. Don't be sad or lose yourself for people who aren't worth it. 그럴 가치가 없는 사람들 때문에 슬퍼하거나 자신을 잃지 마세요.
沁QIN.
4月28日讀畢需時 1 分鐘
目標.
Mar 16 Mon 2015 01:10 http://www.adaymag.com/2015/02/11/you-are-better-than-you-think.html 這絕對是一篇好文章 我要努力做到文章內的每一條 加油 文章撰寫時間:2015/03/16(一)01:10 外文AI翻譯(English + 한국어): Title: Goals. 제목: 목표. http://www.adaymag.com/2015/02/11/you-are-better-than-you-think.html This is definitely a great article. 이건 정말 좋은 글입니다. I will work hard to achieve every point mentioned in the article. 기사 속에 나오는 모든 항목을 실천할 수 있도록 노력할 거예요. Go for it! 파이팅!
沁QIN.
4月28日讀畢需時 1 分鐘
永遠不要去羨慕別人.
Mar 16 Mon 2015 03:50 永遠都不要去羨慕別人 擁有自己沒有的東西 因為他們的付出、努力、犧牲的是我們看不到的 所以永遠不要去羨慕忌妒別人 不要讓自己這麼卑微可憐 如果想要 就靠自己的力量去獲取 文章撰寫時間:2015/03/16(一)03:50 外文AI翻譯(English + 한국어): Title: Never envy others. 제목: 절대로 남을 부러워하지 마세요. Never envy others for having things that you don't have. 자신이 갖지 못한 것을 가졌다고 해서 절대로 남을 부러워하지 마세요. Because we cannot see the effort, hard work, and sacrifices they have made. 그들이 쏟은 노력과 정성, 그리고 희생은 우리 눈에 보이지 않기 때문입니다. So never envy or feel jealous of others. 그러니 절대로 타인을 부러워하
沁QIN.
4月27日讀畢需時 1 分鐘
Adele 愛黛兒 - One And Only 唯一的愛
文章撰寫時間:2015/03/17(二)00:39 I dare you to let me be your one and only. I promise I'm worth it. So came on ,and give me a chance To prove I am the one who can walk that mile Until the end starts. 曾經我是多麼懇求這一切 但我發現我似乎錯了 因為在你身上 我看見自己的失敗 如此的不堪 https://www.youtube.com/watch?v=jGmrobJyKtE --------------------------------------------------------------- 外文AI翻譯(English + 한국어): Title: Adele - One And Only 제목: 아델 - One And Only I dare you to let me be your one and only. 당신에게 감히 나를 당신의 유일
沁QIN.
4月27日讀畢需時 1 分鐘
不後悔.
至少事過境遷之後我能笑著說我不後悔 無論是他還是兩天的他 我不會後悔因為見面之後反而得到那樣的回應 因為就算重來一遍 我還是會做一樣的決定 這樣就夠了~~~ 文章撰寫時間:2015/03/01(日)05:34 文章來源:我以前的部落格(灰色中帶一抹彩色)的舊文- 一樣是本人寫的 外文AI翻譯(English + 한국어): Mar 01 Sun 2015 05:34 Title: No Regrets 제목: 후회하지 않아 At least after everything has passed, I can say with a smile that I have no regrets. 적어도 모든 일이 다 지나간 후에, 나는 웃으며 후회하지 않는다고 말할 수 있습니다. Whether it’s about him or the person from those two days. 그에 대해서든, 혹은 그 이틀 동안의 그 사람에 대해서든 말이죠. I won’t regret getting that kind o
沁QIN.
4月27日讀畢需時 1 分鐘
感覺到一絲自己
此時此刻 我似乎感覺到一絲絲的自己 不是那個為他而情緒有所波動或是因為他而產生什麼堅定之類的 而是因為自己才產生那些情緒 因為自己本來就很容易在乎 所以才會有難過的情緒 感覺再過一段時間 他和他的一切就會像以前一樣 通通都過去 回憶通通都變成灰白 而不是讓人窒息的彩色回憶泡泡 其實我已經感覺到 一切回憶 已經有一半都變成黑白了 是不是因為月老知道我可以走出去 所以之後才沒有賜我籤 雖然我不知道這些想法 是不是睡一覺醒來之後 又都通通消失 又活在為他所苦的牢獄裡頭 真的希望能趕快找回自己 能夠通通都放下 通通都過去 老天爺幫幫我吧~~!!!!!!!!!!!! 文章撰寫時間:2015/03/01(日)04:06 文章來源:我以前的部落格(灰色中帶一抹彩色)的舊文- 一樣是本人寫的 外文AI翻譯(English + 한국어): Title: Feeling a glint of myself 제목: 나 자신을 조금씩 느끼며 At this very moment, I seem to feel a tiny bit of myself surf
沁QIN.
4月27日讀畢需時 2 分鐘
閉上你們的嘴巴
文章撰寫時間:2015/03/01(日)01:23 根本沒有人知道 我比誰都還會自謔 還會給自己壓力 所以拜託 不要再吵了 是怎樣非要看我被逼到一個受不了崩潰 你們才開心??? shut up!!!!!!!!!!!!!!! 文章來源:我以前的部落格(灰色中帶一抹彩色)的舊文- 一樣是本人寫的 外文AI翻譯(English + 한국어): Title: Shut your mouths 제목: 입 좀 다무세요 No one knows that I torture myself more than anyone else. 내가 그 누구보다도 스스로를 괴롭힌다는 걸 아무도 모릅니다. I even put pressure on myself. 심지어 나 자신에게 압박감까지 주죠. So please, stop arguing already. 그러니까 제발, 이제 그만 좀 떠드세요. Is it that you'll only be happy when you see me pushed to an unbear
沁QIN.
4月27日讀畢需時 1 分鐘


長春路四面佛許願
文章撰寫時間:2015/03/06(五)18:52 長春路四面佛祈願 2015/03/06 今天終於前往長春路上的四面佛許願了 許說希望在今年4月之前跟前男友復合 至於是否能夠實現願望就要先靜靜等待了 去之前我買了3樣餅乾 由於我許了一個願望所以在廟口買了一盤花 到廟的時候先拿盤子放我的餅乾 找個空位放我的餅乾 接著到我許願的那面擺放我的花 放完之後我就去洗手 然後點四柱香 (一面一炷香) 先依照順序1-2-3-4 四面我都簡略說一次我今天前來此的目的 四面佛祖您好,信女(信男)***,西元19**年**月**日生,家住***市***區***路***巷**號*樓 今天來此的目的是來求和前男友復合,希望佛祖願意幫助我 之後到我要許願的那一面 拿著杯 四面佛祖您好,信女(信男)***,西元19**年**月**日生,家住***市***區***路***巷**號*樓 我的前男友是***,西元19**年**月**日生,家住***市***區***路***巷**號*樓(不知道就說不知道)我希望可以在今年2015年4月前聽到他主動跟我提復合,重新成
沁QIN.
4月27日讀畢需時 8 分鐘


龍山寺求籤.
文章撰寫時間:2015/02/28(六)20:22 觀世音靈籤 第七十二首中吉 今天228和我堂妹613去龍山寺 人超多的阿 擲個杯都好困難 人一直走來走去 煙一直勳眼睛 走到流汗= = 這個籤真的求好久才求到欸 解籤的人員說: 我跟他之前相處有不合 但是我跟他緣分還在 只要達成共識有共同目標跟理想 然後保持聯絡 將來還是有機會復合的 不過基本上這個籤 不算好 -.- 眼前看起來有其他選擇 但是實際上 那條道路上可能危機四伏 我只能停在原地 什麼都不能做 唯一能做的還是 "忍" 忍才能解決一切 哈哈 所以也不能交其他新歡 也不能多做什麼 就是一樣每個星期連絡一次 其他就是等待 等待 等待 好吧..... 月老說三個月內有機會復合 看下去吧...... 文章來源:我以前的部落格(灰色中帶一抹彩色)的舊文- 一樣是本人寫的 外文AI翻譯(English + 한국어): Feb 28 Sat 2015 20:22 Title: Seeking a fortune slip at Longshan Temple 제목: 롱산사에서 점괘 뽑
沁QIN.
4月27日讀畢需時 3 分鐘
bottom of page