愛不放手也是種執念
- 沁QIN.
- 4月29日
- 讀畢需時 5 分鐘
2020/8/11 上午11:45 昨天跟男友看了成龍主演的電影神探蒲松齡
裡面講了聶小倩跟甯采臣的故事
兩人因太愛對方不願與對方分離糾纏了兩世最終抱在一起灰飛煙滅
看到他們的感情確實讓人很難過很感動太悲戚了
但不同以往的是 看到這樣的他們
讓我聯想到 這就是街舞第三季 楊文韜和cici跳的 囍 我看了 金駿Jin的解說 他說是cici和孟婆達成協議 只要讓她和他見上最後一面
她願意一直待在奈何橋上當他每一世要過奈何橋時都由她遞孟婆湯給他 一世又一世過漫長的等待只為見他一面
這樣的故事我之前是查彼岸花的其中一個版本的故事
以前看的時候只覺得很感動 怎麼會有人這麼傻
但這次我的感覺是
這樣的執念其實讓我覺得很可怕
人跟人最後不免都是分離
再怎麼相愛 深愛 最後都必須要放手
對人 (愛人、父母、朋友)對寵物 對任何都是
因為分離都不是真正的分開
我們的靈魂本來就源自於同個靈
最終都會全部回歸
那就沒有所謂的真正分開
分離只是暫時的
因愛的執念不斷的輪迴 困在裡面
就跟我們因為同樣的課題不斷的在頭胎
在每一世都遇到一樣的問題一樣
都是因為這些課題沒有學好 沒有真正的悟到
雖然還是看了還是覺得很難過
因為自己也是為愛執著的人
所以看完的當下覺得
是不是被對方太深愛 反而不好
就像過世成為靈體之後
會因為在世的親人太想念自己(靈體會接收到)
反而走不開 反而沒辦法去投胎
所以我們可以很愛對方 很愛彼此
但真的要不斷的去調整自己的心態
如果真的愛對方
就要不用自己的愛 去束縛對方
讓對方沒辦法去投胎 成為只能在陰陽兩界遊蕩的孤魂野鬼
那這真的是愛嗎?
那我也希望對方不要太愛我
如果因為愛 反而讓對方痛苦
用想的 就覺得好難過...
外文 AI 翻譯 (English + 한국어):
Title: Love without letting go is also a form of obsession
제목: 놓지 못하는 사랑도 하나의 집착입니다
Yesterday, I watched the movie "The Knight of Shadows: Between Yin and Yang" starring Jackie Chan with my boyfriend.
어제 남자친구와 함께 성룡 주연의 영화 '신탐포송령'을 보았습니다.
It told the story of Nie Xiaoqian and Ning Caichen.
그 안에는 섭소천과 영채신의 이야기가 담겨 있었죠.
Because they loved each other too much and were unwilling to be separated, they were entangled for two lifetimes, finally crumbling into dust while embracing each other.
두 사람은 서로를 너무 사랑한 나머지 헤어지기 싫어 두 생애 동안 얽매이다가, 결국 서로를 껴안은 채 재가 되어 사라졌습니다.
Seeing such a bond was indeed saddening, moving, and filled with sorrow.
그들의 감정을 지켜보는 것은 정말 슬프고 감동적이면서도 비장했습니다.
But different from before, seeing them like this reminded me of the dance "Xi" (Wedding) performed by Yang Wentao and Cici in "Street Dance of China" Season 3.
하지만 예전과는 달리, 그들을 보며 '저취시가무' 시즌 3에서 양문도와 Cici가 춘 '희(囍)'가 떠올랐습니다.
Jin Jun explained that Cici made an agreement with Madam Meng: as long as she could see him one last time, she was willing to stay at the Naihe Bridge forever, handing him the soup of forgetfulness in every one of his lifetimes.
진준의 해설에 따르면, Cici는 맹파와 협상하여 그를 마지막으로 한 번만 더 볼 수 있다면, 나하교에 영원히 머물며 그가 매 생애 나하교를 건널 때마다 직접 맹파탕을 건네주기로 했다고 합니다.
A long wait, lifetime after lifetime, just for a glimpse of him.
그를 한 번 보기 위해 생과 생을 거듭하며 기나긴 기다림을 택한 것이죠.
I previously found a version of this story while looking up the Legend of the Lycoris (Spider Lily).
이런 이야기는 예전에 피안화 설화의 한 버전으로 찾아본 적이 있습니다.
Back then, I only felt moved and wondered how someone could be so foolish.
그때는 그저 감동적이고 '어떻게 저렇게 바보 같을 수 있을까'라고만 생각했어요.
But this time, my feeling is: such an obsession actually feels quite terrifying to me.
하지만 이번에 제가 느낀 점은, 이런 집착이 사실 좀 무섭게 느껴진다는 것입니다.
In the end, separation is inevitable for everyone.
사람과 사람 사이는 결국 헤어짐을 피할 수 없습니다.
No matter how much you love or deeply adore someone, you must eventually let go.
아무리 사랑하고 깊이 아끼더라도 결국엔 놓아주어야 합니다.
Whether it’s for a partner, parents, friends, pets, or anything else.
연인, 부모, 친구, 반려동물, 그 무엇에 대해서도 마찬가지입니다.
Because separation is not a true parting; our souls originate from the same Spirit and will eventually return to it.
이별은 진정한 헤어짐이 아니기 때문입니다. 우리의 영혼은 원래 한 근원에서 왔으며, 결국 모두 돌아가게 되어 있으니까요.
Separation is only temporary.
이별은 그저 일시적인 것일 뿐입니다.
Obsession with love leads to endless reincarnation, getting trapped inside.
사랑에 대한 집착으로 끊임없이 윤회하며 그 안에 갇히는 것은, 마치 우리가 똑같은 과제를 해결하지 못해 계속 태어나 매 생애 같은 문제에 부딪히는 것과 같습니다.
It's because those lessons haven't been learned or truly understood.
그 과제들을 제대로 배우지 못했거나 진정으로 깨닫지 못했기 때문이죠.
Although I still feel sad watching it, because I am also someone who is persistent in love,
여전히 그런 이야기를 보면 슬프긴 합니다. 저 또한 사랑에 집착하는 사람이니까요.
I felt in that moment: perhaps being loved too deeply by someone isn't necessarily a good thing.
그래서 그 순간 느꼈습니다. 누군가에게 너무 깊이 사랑받는 것이 오히려 좋지 않을 수도 있겠다고요.
Just as after passing away and becoming a spirit, if loved ones still on earth miss you too much, the spirit will receive that energy and be unable to leave or move on to reincarnation.
마치 세상을 떠나 영체가 되었을 때, 이승에 남은 가족들이 자신을 너무 그리워하면 영체가 그 에너지를 받아 떠나지 못하고 윤회할 수 없게 되는 것처럼 말이죠.
So we can love each other very much, but we must constantly adjust our mindset.
그러니 우리는 서로를 아주 많이 사랑할 수 있지만, 끊임없이 자신의 마음가짐을 조절해야 합니다.
If you truly love someone, you should not use your love to bind them, making them unable to move on and becoming a wandering soul between the two worlds.
진정으로 상대방을 사랑한다면, 자신의 사랑으로 상대를 속박하여 그가 다음 생으로 가지 못하고 구천을 떠도는 고혼야귀가 되게 해서는 안 됩니다.
Is that truly love?
그것이 정말 사랑일까요?
I also hope that others won't love me too much.
상대방도 저를 너무 많이 사랑하지 않기를 바랍니다.
If love instead brings pain to the other person... just thinking about it makes me so sad.
만약 사랑 때문에 오히려 상대방이 고통받게 된다면... 생각만 해도 너무 슬프네요.
留言