前世是前世,我是我。
- 沁QIN.
- 5月2日
- 讀畢需時 2 分鐘
因為前世(其他時空)的關係
對你非常的執著
一執著就是18.19年以上至今
因為前世的失去 不得不分開 留下遺憾 劇痛
但那都是那輩子的事情了
今生的我是我 你是你
現在的我們甚至不算認識?
就當失戀處理
我覺得沒有必要因為一段前世的故事
影響到我太多
執念只會影響我分散注意力
而我應該將更多注意力放在自己身上才對
不想像個單戀的舔狗一樣
單相思 執著 2025-05-03 17:12 外文AI翻譯 AI Translation / AI 외문 번역 (English + 한국어):
Title: Past Life is Past Life, I Am Me.
제목: 전생은 전생일 뿐, 나는 나다.
Because of a past life (other space-time) connection, I have been extremely obsessed with you.
전생(다른 시공간)의 인연 때문에 당신에게 몹시 집착해 왔습니다.
That obsession has lasted for over 18 or 19 years up until now.
그 집착은 지금까지 18, 19년 넘게 이어져 왔네요.
Because of the loss and the forced separation in that past life, regrets and intense pain were left behind.
전생에서의 상실과 어쩔 수 없는 이별 때문에 유감과 극심한 고통이 남았습니다.
But those are all matters of that lifetime.
하지만 그건 모두 그 생의 일들일 뿐입니다.
In this life, I am me, and you are you.
이번 생의 나는 나이고, 당신은 당신입니다.
Now, we don't even really know each other, do we?
지금의 우리는 심지어 아는 사이조차 아니지 않나요?
I will handle this as if it were just a heartbreak.
그저 실연당한 것처럼 처리하려 합니다.
I feel there is no need to let a story from a past life affect me too much.
전생의 이야기 하나 때문에 나 자신이 너무 큰 영향을 받을 필요는 없다고 느낍니다.
Obsession only serves to distract me.
집념은 단지 내 주의력을 분산시킬 뿐입니다.
And I should focus more of my attention on myself instead.
대신 나는 나 자신에게 더 많은 주의를 기울여야 합니다.
I don’t want to be like a pathetic "simp" in a one-sided love.
짝사랑에 매달리는 '핥는 개(Licking dog/을의 연애)'처럼 굴고 싶지 않습니다.
Unrequited love and obsession.
짝사랑과 집념 말이죠.
留言