top of page
202412201947 (2).png

網路交友很危險-那年我只是個小學生

  • 作家相片: 沁QIN.
    沁QIN.
  • 5月2日
  • 讀畢需時 16 分鐘

那年是我國小五年級升小六的暑假

跟我同班同學好朋友跑去**電腦用她姊姊的會員借了兩台電腦玩

我用電腦上了某個聊天室網站

有個男生密我問我幾歲然後說要給我錢跟手機之類的

於是我就跟同學揹著包包離開那裡前往約定地點

我們把包包借放在附近的一間萊爾富(同學跟店員很熟的樣子)

還記得我們要前往的那時候

下著非常大的雨 宛如瀑布般的大雨

事後回想 那場雨似乎在阻止我們前往

但我們沒有理會

出發前我還跟我同校的男同學說我們要跟網友出去

還記得他叫我們不要去 但我也沒聽

 


到約定地點一台寶藍色的雙門汽車

我一看到汽車的當下呆住了

一陣恐懼感突然湧上來

心裡有個聲音告訴我:不要去!

但我同學可能雨真的太大了

所以她看到車子就上車子了

因為她上車了我只好硬著頭皮也一起上車

進去車需要把副座椅子往前傾才能進到後座

等於我們完全逃不走

因為後座沒有門


一上車兩個看起來40幾歲很醜的中年男子

他們臉上都坑坑巴巴的

駕駛座的人故意把玩手機說要把手機送給我

但我伸手去拿的時候他又收了起來

然後跟我們說他們要去收錢 收別人欠他的錢收了會分我們

之後我們就被載到一間汽車旅館

現在回想起來 我不懂為什麼當年櫃台人員沒有察覺異樣 沒有檢查車上狀況

然後我們就被載進去裡面

跟著他們上了樓傻傻的都沒覺得奇怪

直到一進到房間關上門之後沒多久

主駕駛的那個A開始脫褲子

副駕駛B也跟著脫褲子

他們倆個分別坐在椅子上面 要我們幫忙口

當時的我很害怕 只好照著A片裡面教得做

之後A問我們說誰要先被*

我實在太害怕了 所以當時我很卑鄙的說我同學先

A還一副很生氣認為我很糟糕

之後B就真的帶我同學去床上強暴她

還發生了兩次....

我就在原本椅子的地方跟那個A男看著他們

聽了我同學的呻吟聲 我的恐懼到達了頂點 

因為下一個就是我了....


隱約記得在B強暴我同學之前

他們倆個拿出了槍 A把槍放在他自己的大腿上 

然後跟我說待會還錢的人就到樓下了

看到槍跟想到樓下有他們的人 讓我更害怕了

所以我沒敢逃 沒有反抗 沒有說不


後來B強暴完我同學後

輪到我了

我只記得A把下體放進去我那裏時

真的非常非常非常痛

我感覺下體撕裂的痛

整個過程我的閉著眼睛忍著痛

不知道持續多久 結束了

A射在床上 還跟我說吃這些精液可以治痘痘

因為當時的我額頭都是痘痘

所以我就照做了

結束的時候我看到床上都是血 都是我的血

一大灘....難怪我這麼痛

之後A帶我去洗澡

之後我一直在恍神 


要出浴室的時候我甚至忘記穿內衣

A還提醒我你內衣不穿喔


之後他們倆個就開電視看股票

跟我們閒聊

還拿起一個吸食器

吸一口瓶子裏面的液體會產生泡泡

然後有煙

多年後回想我在猜應該是毒品

他們倆上坑坑巴巴的原因大概就是因為這個


然後A跟我說他們過幾天要搭船跑路了

還跟我們說 以後要混就混大一點

還跟B還有我同學說

不覺得我做過之後變得成熟有女人味嗎

(我只是都不敢講話而已)

然後跟我們聊股票

我就說我父母也有在玩股票

A還叫我下次帶媽媽給他認識

.....

之後就載著我跟我同學離開汽車旅館

A還問我為什麼我那麼緊

(多年後回想真的不知道他在講什麼鬼話 我當年才12歲發育都還沒完全 怎麼會問我這種鬼問題)

他們把我們載到附近的路邊丟下


結束後的天氣已經放晴了

我只記得後來跟我媽媽去吃了晚餐

我一個字都沒提

跟平常一樣跟我媽媽吃著臭臭鍋

吃完回家 洗澡的時候

我在想 我的身體是不是很髒

可是水一直沖也沒有用 

非常清楚這一點

所以我沒有像是電視劇/電影那樣演

沒有瘋狂搓洗自己的身體

只是一直在恍神 

只是覺得這應該是在作夢

因為我是個每天都會做夢的人

夢境也都很真實

所以這個也是夢


於是我就當作他是一場夢繼續過著我的生活

也沒有因此馬上跟那個女同學變的不是朋友

記得事後有一次我去她家

她爸爸問我她是不是被欺負 因為她在哭

我根本不知道說什麼


我同學事後還有把這件事情打在PC報台上面 密碼還設成她自己的生日

設的很簡單

記得當時有被同學破解

所以那個當初阻止我去的男同學跟一個校外的共同朋友都知道這件事情

但他們只提過一次後 就再也沒提起了

這件事情我也從來沒有跟誰提過

---


多年以後

17歲的時候那時候認識第一任男友(第一次有肉體關係的男友)

某天在他家兩個人都躺著的時候

默默地跟他說起小時候的那件事情

結果他聽完之後的態度卻是:你看 !我還接受這樣子的你

可能他聽完覺得我很髒吧...

從此以後再也不敢提了


直到2022年某一天在阿嬤家看電視

看到某則新聞是有個人被放進水泥桶后灌水泥陳屍水中

這個新聞讓我又想起當年的事情

好險我沒有被殺掉

我還要感謝當年那些性侵犯沒有殺掉我

於是上班的時候再氣氛之下

我就跟那個客人說:很慶幸當年我安全

只有大略的說小時候跟網友出去好險平安地離開了

隻字未提被強暴的詞語

但客人也猜到了

然後我還說以前其實有跟某任男友講過 可是講完卻是被說 只有他接受這樣子的我

客人就很激動的說這不是我的錯

真的很感謝客人當時的反應

我也不知道為什麼我要跟客人說這種事情

可能那個新聞讓我突然很感概

也或者當時的氣氛突然讓我很信任這位客人


這麼多年以來每每想起 我真的好恨那兩個人

還記得那件事情多年後大約是我高中的時候

有一次我還有巧遇B 

但因為我的樣子差很多

可是不知道為什麼 B看到我好像有直覺 他慌張的走掉了

是認出我了? 還是因為我看他的眼神很兇?

其實我也不知道 

我只知道B原來還在這個地方 逍遙法外


也曾經想過如果我有能力 如果我有小弟 

我一定把他抓起來虐待 虐一虐傷口上面撒鹽巴

讓他知道什麼是痛苦 

因為他對我做的事情真的讓我好恨 好憤怒

至今也希望他能夠過得很慘 最好生不如死

但也許他已經死了

畢竟他是個毒蟲 社會底層


為什麼一直放不下這件事情

其實我覺得最大的原因是

我對當年那個只有小五.小六的我感到好抱歉

沒有保護好她

我不知道要怎麼去撫平她的傷痛


昨天分享這件事情的時候網友跟我說身體已經癒合 沒有癒合的是我的心

是阿 我當然知道我的身體早就癒合了 早就沒事了

但心裡始終過不去 放不下 只要一看到關於強暴、性侵的任何文章、電影、電視劇...

我就會想起當年的事情

偶爾也會想起

我也曾強迫自己去回想當年的時候 

試圖讓現在的自己去拯救當年的自己

可是....

我怎麼回想 我想不到解法

去搶他的槍 指著他們 帶著同學離開嗎

當年我也想過啊 可是他說樓下有人我就退縮了

這件事情就像是個死循環 一直卡在我心裡

我救不了當年的那個我

我不知道該怎麼辦 文章撰寫:2024-12-26 03:07

外文AI翻譯 AI Translation/AI 외문 번역

(English + 한국어):


Title: Online Dating is Dangerous—That Year, I Was Just an Elementary Student

제목: 인터넷 만남은 위험합니다—그해 저는 고작 초등학생이었습니다


That year, it was the summer break between 5th and 6th grade.

그해는 제가 초등학교 5학년에서 6학년으로 올라가던 여름방학이었습니다.

My classmate and I went to an internet cafe and used her sister’s membership to rent two computers to play.

단짝 친구와 함께 친구 언니의 계정으로 컴퓨터 두 대를 빌려 놀러 갔죠.

I logged into a certain chatroom website.

저는 어떤 채팅 사이트에 접속했습니다.

A guy messaged me, asking how old I was and saying he’d give me money, a phone, and things like that.

한 남자가 제게 몇 살인지 묻더니 돈과 휴대폰 같은 걸 주겠다며 메시지를 보냈습니다.

So, my friend and I grabbed our bags and left to head to the meeting spot.

그래서 저와 친구는 가방을 메고 약속 장소로 향했습니다.

We left our bags at a nearby Hi-Life (my friend seemed to know the clerk well).

우리는 근처 라이어푸(Hi-Life) 편의점에 가방을 맡겼습니다 (친구가 점원과 잘 아는 사이 같더군요).

I remember as we were heading there, it started raining heavily—a torrential downpour like a waterfall.

거기로 가던 길에 비가 정말 쏟아졌던 게 기억납니다. 폭포수처럼 거센 비였습니다.

Looking back, it felt like the rain was trying to stop us from going, but we ignored it.

지금 생각해보면 그 비가 우리를 막으려 했던 것 같은데, 우리는 무시했습니다.

Before leaving, I even told a male classmate from school we were going out with a netizen.

출발 전 학교 남동생에게 인터넷에서 만난 사람을 보러 나간다고 말했습니다.

I remember him telling us not to go, but I didn't listen either.

그 애가 가지 말라고 말렸던 게 기억나지만, 저는 듣지 않았습니다.


At the meeting spot was a royal blue two-door car.

약속 장소에는 진한 파란색의 2도어 차량이 있었습니다.

The moment I saw the car, I froze. A sudden surge of terror washed over me.

그 차를 본 순간 저는 얼어붙었습니다. 갑작스러운 공포가 밀려왔죠.

A voice inside told me: "Don't go!"

내면의 목소리가 제게 말했습니다. "가지 마!"

But for my friend, maybe the rain was too heavy; she saw the car and just got in.

하지만 친구는 비가 너무 많이 와서 그랬는지, 차를 보자마자 타버렸습니다.

Because she got in, I had to nerve myself to get in too.

친구가 탔기에 저도 억지로 용기를 내어 따라 탈 수밖에 없었습니다.

To get to the back seat, the front passenger seat had to be tilted forward.

뒷좌석에 타려면 조수석 의자를 앞으로 젖혀야 했습니다.

This meant we had absolutely no way to escape, as there were no doors in the back.

뒷좌석에는 문이 없었기에 우리는 절대로 도망칠 수 없는 구조였습니다.


Two ugly middle-aged men in their 40s were in the car.

차 안에는 얼굴이 못생긴 40대 중년 남성 두 명이 있었습니다.

Their faces were pockmarked and uneven.

그들의 얼굴은 얽고 움푹 패어 있었습니다.

The driver played with a phone, saying he’d give it to me, but pulled it back when I reached for it.

운전석 남자는 제게 줄 것처럼 휴대폰을 만지작거리다가 제가 손을 뻗자 다시 거두었습니다.

Then he told us they were going to collect a debt—collecting money someone owed him—and would share it with us.

그러고는 누군가에게 빌려준 돈을 받으러 가는 길이라며, 돈을 받으면 우리에게도 나눠주겠다고 했습니다.

Then we were driven to a motel.

그러고는 우리는 한 모텔(자동차 여관)로 실려 갔습니다.

Now that I look back, I don’t understand why the receptionist didn't notice anything odd or check the car.

지금 생각해보면 왜 프런트 직원이 이상함을 감지하지 못했는지, 차 안을 확인하지 않았는지 이해가 되지 않습니다.

We were driven inside and followed them upstairs, too naive to think it was strange.

우리는 안으로 들어갔고, 이상하다는 생각도 못한 채 바보처럼 그들을 따라 올라갔습니다.

Until shortly after entering the room and closing the door,

방에 들어가 문을 닫고 얼마 지나지 않아,

Man A (the driver) began taking off his pants.

운전석의 A남이 바지를 벗기 시작했습니다.

Man B (the passenger) followed suit.

조수석의 B남도 따라 벗었습니다.

They sat on chairs and told us to perform oral sex.

그들은 각각 의자에 앉아 우리에게 구강 성교를 하라고 시켰습니다.

I was terrified and simply did what I had seen in adult films.

저는 너무 무서워서 성인 비디오에서 본 대로 할 수밖에 없었습니다.

Then A asked who wanted to be raped first.

그러고는 A가 누가 먼저 당할 거냐고 물었습니다.

I was so scared that I cowardly said my friend should go first.

저는 너무나 무서운 나머지 비겁하게도 친구가 먼저 하겠다고 말했습니다.

A even looked angry, acting as if I was a terrible person.

A는 제가 나쁜 사람이라는 듯 화가 난 표정을 지었습니다.

Then B took my friend to the bed and raped her. It happened twice.

그러고는 B가 제 친구를 침대로 데려가 강간했습니다. 두 번이나 일어났습니다...

I stayed by the chair with Man A, watching them.

저는 의자 쪽에서 A남과 함께 그들을 지켜보았습니다.

Listening to my friend’s moans, my fear reached its peak.

친구의 신음 소리를 들으며 제 공포는 극에 달했습니다.

Because I was next.

다음은 제 차례였으니까요.


I vaguely remember that before B raped my friend, they took out a gun.

B가 친구를 강간하기 전, 그들이 총을 꺼냈던 것이 희미하게 기억납니다.

A placed the gun on his thigh and told me the person who owed them money was downstairs.

A는 자신의 허벅지 위에 총을 올려두고는, 곧 돈 갚을 사람이 아래층에 도착할 거라고 말했습니다.

Seeing the gun and thinking their people were downstairs made me even more terrified.

총을 보고 아래층에 그들의 일당이 있다는 생각을 하니 더 겁이 났습니다.

So I didn't dare to run, didn't resist, and didn't say no.

그래서 감히 도망치지도, 저항하지도, 안 된다고 말하지도 못했습니다.


After B finished with my friend, it was my turn.

B가 친구와의 일을 끝낸 후, 제 차례가 되었습니다.

I only remember that when A inserted himself into me, it was very, very, very painful.

A가 제 몸 안으로 들어왔을 때 정말, 너무나도 아팠던 것만 기억납니다.

I felt the pain of my lower body tearing.

하체가 찢어지는 듯한 통증을 느꼈습니다.

I kept my eyes closed throughout the process, enduring the pain.

과정 내내 눈을 감고 고통을 참았습니다.

I don’t know how long it lasted, but it ended.

얼마나 지속되었는지는 모르겠지만 끝이 났습니다.

A ejaculated on the bed and told me that eating the semen could cure acne.

A는 침대 위에 사정하고는, 정액을 먹으면 여드름을 고칠 수 있다는 말을 했습니다.

At the time, my forehead was covered in acne, so I did as told.

당시 제 이마가 여드름 투성이였기에 시키는 대로 했습니다.

When it was over, I saw the bed was covered in blood—it was all my blood.

끝나고 보니 침대가 피로 물들어 있었습니다. 전부 제 피였습니다.

A huge puddle... no wonder it hurt so much.

커다란 웅덩이처럼... 그렇게 아팠던 이유가 있었습니다.

Afterward, A took me to wash. I was in a daze.

그 후 A는 저를 씻기러 데려갔습니다. 저는 넋이 나간 상태였습니다.


I even forgot to put on my bra when leaving the bathroom.

욕실을 나올 때 속옷(브라)을 입는 것조차 잊었습니다.

A even reminded me: "Aren't you going to wear your bra?"

A가 오히려 "속옷 안 입니?"라며 챙겨주더군요.


Then the two of them turned on the TV to watch the stock market.

그러더니 두 사람은 TV를 켜고 주식 방송을 보았습니다.

They chatted with us casually and picked up a smoking device.

우리와 한가하게 수다를 떨며 흡입기 하나를 집어 들었습니다.

When they inhaled, the liquid in the bottle would bubble and smoke would come out.

그들이 들이마시면 병 안의 액체에서 거품이 일고 연기가 났습니다.

Years later, I guessed it must have been drugs.

몇 년 뒤에야 그것이 마약이었을 거라고 짐작했습니다.

The reason their faces were pockmarked was probably because of this.

그들의 얼굴이 얽어 있었던 이유도 아마 그것 때문이었겠죠.


Then A told me they were going to flee by boat in a few days.

A는 며칠 뒤에 배를 타고 도망(밀항)을 갈 거라고 말했습니다.

He told us, "If you're going to get mixed up in things later, aim bigger."

그는 우리에게 "나중에 어둠의 세계에 발을 들이려면 크게 놀아라"라고 말했습니다.

He even said to B and my friend:

심지어 B와 제 친구에게 이렇게 말하더군요:

"Don't you think she looks more mature and womanly after doing it?"

"얘, 한 번 하고 나니까 더 성숙해 보이고 여자 냄새 나지 않니?"

(I was just too scared to speak).

(저는 그저 겁에 질려 아무 말도 못 하고 있었을 뿐인데 말이죠).

Then he talked about stocks with us.

그러고는 우리와 주식 이야기를 했습니다.

I said my parents also played the stock market.

우리 부모님도 주식을 하신다고 대답했습니다.

A even told me to introduce him to my mom next time.

A는 다음에 엄마를 자기에게 소개해달라고까지 했습니다.

...

Then they drove my friend and me away from the motel.

그 후 그들은 친구와 저를 태우고 모텔을 떠났습니다.

A even asked me why I was "so tight."

A는 제게 왜 그렇게 "좁냐(tight)"고 묻기도 했습니다.

(Looking back years later, I have no idea what nonsense he was talking. I was only 12 and hadn't fully developed; why would he ask such a disgusting question?)

(몇 년 뒤 생각하니 정말 무슨 개소리인가 싶습니다. 당시 저는 고작 12살이었고 발육도 다 안 된 상태였는데, 왜 그런 역겨운 질문을 했을까요?)

They dropped us off on a nearby roadside.

그들은 우리를 근처 길가에 내려주었습니다.


By the time it ended, the weather had cleared up.

상황이 끝났을 때는 날씨가 맑게 개어 있었습니다.

I only remember going to dinner with my mom later.

그 후 엄마와 저녁을 먹으러 갔던 것만 기억납니다.

I didn't mention a single word.

단 한마디도 꺼내지 않았습니다.

I ate stinky hot pot with my mom just like any other day.

평소처럼 엄마와 초우초우궈(냄새 나는 전골)를 먹었습니다.

After eating and going home, while showering,

밥을 먹고 집에 와서 씻을 때,

I wondered if my body was dirty.

제 몸이 더러워진 건 아닐까 생각했습니다.

But I knew that washing it forever wouldn't help.

하지만 계속 씻어내도 소용없다는 걸 분명히 알고 있었습니다.

I didn't scrub my body frantically like they do in dramas or movies.

드라마나 영화에서처럼 몸을 미친 듯이 문질러 닦지는 않았습니다.

I was just in a daze.

그저 멍하니 있었을 뿐입니다.

I thought this must be a dream.

이건 꿈일 거라고 생각했습니다.

Because I am someone who dreams every day, and my dreams are very realistic.

저는 매일 꿈을 꾸고, 제 꿈은 항상 생생하니까요.

So, this must be a dream too.

그러니 이것도 꿈일 것입니다.


So I lived my life as if it were a dream.

그래서 저는 그 일을 꿈이라 여기며 제 삶을 이어갔습니다.

I didn't immediately stop being friends with that girl either.

그 친구와도 바로 절교하지 않았습니다.

I remember once I went to her house,

한번은 그 친구 집에 갔는데,

her father asked me if she had been bullied because she was crying.

친구가 울고 있자 그녀의 아버지가 제게 딸이 괴롭힘을 당했냐고 물으셨습니다.

I didn't know what to say at all.

저는 아무 말도 할 수 없었습니다.


My friend later wrote about this on a PC news blog and set her birthday as the password.

친구는 나중에 이 일을 블로그(PC보대)에 올렸고, 비밀번호를 자신의 생일로 설정했습니다.

It was too simple.

너무 쉬웠죠.

I remember it was cracked by a classmate.

어떤 동급생이 그걸 풀어냈던 게 기억납니다.

So the boy who tried to stop me and an off-campus mutual friend both knew about it.

그래서 저를 말렸던 그 남동생과 외부의 공통 친구까지 이 일을 알게 되었습니다.

But after mentioning it once, they never spoke of it again.

하지만 그들은 한 번 언급한 뒤로는 다시는 꺼내지 않았습니다.

I never mentioned this to anyone either.

저 또한 누구에게도 이 일을 말하지 않았습니다.

---


Years later,

몇 년 뒤,

when I was 17, I met my first boyfriend (the first I had a physical relationship with).

17살 때 첫 남자친구(처음으로 관계를 가진 남자친구)를 만났습니다.

One day, while we were both lying down at his place,

어느 날 그 애 집에 둘이 누워 있을 때,

I quietly told him about what happened when I was little.

어릴 적 그 일을 조용히 털어놓았습니다.

The result? His reaction was: "See! I still accept you even like this."

결과요? 그의 반응은 이랬습니다. "봐! 난 이런 너도 받아주잖아."

Maybe after hearing it, he thought I was "dirty."

그 말을 듣고 제가 '더러운' 존재라고 생각했나 봅니다.

From then on, I never dared to mention it again.

그 후로 저는 다시는 이 일을 입 밖으로 꺼내지 못했습니다.


Until one day in 2022, while watching TV at my grandma's house.

그러다 2022년 어느 날, 할머니 댁에서 TV를 보고 있었습니다.

I saw a news report about someone being put in a cement barrel and dumped in the water.

어떤 사람이 시멘트 통에 갇혀 수중 유기되었다는 뉴스를 보았습니다.

That news reminded me of that year.

그 뉴스가 그해의 일을 다시 떠올리게 했습니다.

"Thank goodness I wasn't killed."

'다행히 나는 죽지 않았구나.'

I even felt grateful to those rapists for not killing me.

심지어 그 강간범들이 저를 죽이지 않은 것에 감사하기까지 했습니다.

So, while at work in a certain atmosphere,

그래서 일을 하다가 어떤 분위기에 휩쓸려,

I told a customer: "I’m lucky I was safe back then."

손님에게 말했습니다. "그때 무사해서 참 다행이에요."

I only vaguely said I went out with netizens as a kid and luckily left safely.

어릴 때 인터넷 사람을 만나러 갔는데 운 좋게 안전하게 빠져나왔다고만 대략적으로 말했습니다.

I didn't mention the word "rape" at all.

'강간'이라는 단어는 한마디도 꺼내지 않았습니다.

But the customer guessed it.

하지만 손님은 짐작했습니다.

I also mentioned that I once told a boyfriend, but he said he was the only one who accepted me.

예전에 남자친구에게 말했을 때 오직 본인만이 저를 받아준다고 했다는 이야기도 했습니다.

The customer got very emotional and said, "It’s not your fault."

손님은 격앙된 목소리로 "그건 네 잘못이 아니야"라고 말해주었습니다.

I’m so grateful for the customer's reaction.

그 손님의 반응에 정말 감사했습니다.

I don't know why I told a customer such a thing.

왜 손님에게 그런 이야기를 했는지 모르겠습니다.

Maybe that news suddenly made me feel emotional,

아마 그 뉴스가 갑자기 저를 감성적으로 만들었거나,

or the atmosphere made me suddenly trust this customer.

그 당시 분위기가 제가 이 손님을 믿게 만들었나 봅니다.


Every time I think about it over the years, I truly hate those two men.

수년 동안 문득 떠오를 때마다 그 두 남자가 정말 증오스럽습니다.

I remember years after that incident, around the time I was in high school,

그 사건이 있고 몇 년 뒤, 제가 고등학생쯤 되었을 때

I happened to run into B.

우연히 B와 마주친 적이 있습니다.

But my appearance had changed a lot.

하지만 제 모습은 많이 변해 있었죠.

Yet for some reason, B seemed to have an instinct when he saw me; he walked away in a panic.

그런데 왠지 모르게 B는 저를 보자마자 직감했는지 당황하며 가버렸습니다.

Did he recognize me? Or was my glare too fierce?

저를 알아본 걸까요? 아니면 제 눈빛이 너무 흉폭했나요?

I don’t really know.

잘 모르겠습니다.

I only know that B is still in this place, living scot-free.

그저 B가 여전히 이 동네에서 죗값을 치르지 않고 살고 있다는 것만 알았습니다.


I’ve thought that if I had the power, if I had underlings,

만약 제게 힘이 있다면, 부하들이 있다면,

I would definitely capture him and torture him, rubbing salt into his wounds.

반드시 그를 잡아다가 고문에 처하고 상처 위에 소금을 뿌리고 싶었습니다.

Let him know what pain is.

고통이 무엇인지 알려주고 싶었습니다.

Because what he did to me made me so full of hate and anger.

그가 제게 한 짓이 저를 증오와 분노로 가득 차게 만들었으니까요.

Even now, I hope he lives a miserable life, preferably worse than death.

지금도 그가 비참하게 살기를, 차라리 죽는 게 나을 정도로 살기를 바랍니다.

But maybe he is already dead.

하지만 어쩌면 이미 죽었을지도 모르죠.

After all, he was a drug addict, the bottom of society.

어쨌든 그는 마약쟁이였고, 사회의 밑바닥이었으니까요.


Why can't I let go of this?

왜 이 일을 놓지 못하는 걸까요?

Actually, I think the biggest reason is

사실 가장 큰 이유는

that I feel so sorry for that 5th/6th grader "me."

초등학교 5, 6학년이었던 그때의 '나'에게 너무 미안해서입니다.

I didn't protect her well.

그 아이를 제대로 지켜주지 못했습니다.

I don't know how to soothe her pain.

어떻게 그녀의 상처를 어루만져줘야 할지 모르겠습니다.


When I shared this yesterday, a netizen told me: "Your body has healed; what hasn't healed is your heart."

어제 이 일을 공유했을 때 한 네티즌이 말했습니다. "몸은 이미 다 나았어요. 낫지 않은 건 당신의 마음이에요."

Yes, I know my body healed long ago; it's fine now.

네, 제 몸은 이미 오래전에 나았고 이제 괜찮다는 걸 저도 압니다.

But in my heart, I can't get past it, can't let go. Whenever I see any article, movie, or drama about rape or sexual assault...

하지만 마음속에서는 도저히 넘길 수가, 놓을 수가 없습니다. 강간이나 성폭행에 관한 기사, 영화, 드라마를 볼 때마다...

I remember what happened back then.

그때의 일이 떠오릅니다.

Occasionally, it just comes back.

문득문득 생각이 납니다.

I’ve even forced myself to recall that time,

심지어는 그때를 억지로 떠올려보기도 했습니다.

trying to let the current me save the "me" from back then.

지금의 내가 그때의 나를 구해주려 시도하면서 말이죠.

But...

하지만...

No matter how I recall it, I can’t find a solution.

아무리 떠올려봐도 해결책을 찾을 수 없습니다.

Should I have grabbed his gun? Pointed it at them and left with my friend?

그의 총을 뺏었어야 했을까요? 그들에게 겨누고 친구와 함께 떠났어야 했을까요?

I thought about that back then too, but he said there were people downstairs, and I backed down.

그때 저도 생각했었지만, 아래층에 일당이 있다는 말에 움츠러들었습니다.

This thing is like a dead loop, stuck in my heart.

이 일은 마치 무한 루프처럼 제 가슴 속에 걸려 있습니다.

I can't save that "me" from back then.

그때의 나를 구할 수가 없습니다.

I don't know what to do.

어떻게 해야 할지 모르겠습니다.


相關文章

查看全部
就算是家人只要他是其他人就別指望去改變任何"其他人"

2026/5/16(六) 每當我覺得無論自己不管經歷過什麼 只要我一次又一次的轉念 一次又一次的堅定自己的想法 和 信念 就沒什麼難關跨不過去時 就總是會發生 試圖擊垮我的事情 用我在乎的家人 去演這世界上總是存在的某種類型的人 1.智商很一般說實話在我眼裡真的智商不高不聰明 但又自大的人 學了幾個罵人的詞彙 逮到機會就開始亂用 然後再怎麼罵也只會那幾句 總是很喜歡"假會"(台語) 遇到事情就會說

 
 
 
水讓我力大無窮

小時候很喜歡在水裡扶著朋友 因為水的無重力 讓我覺得自己力大無窮 讓我覺得自己好驕傲好厲害 (我的心裡住著一個喜歡自己很有力氣的小男孩) 我像是男生對女生那樣 在泳池裡扶著我的女生朋友 或是公主抱他們 因為在水裡 我力大無窮 這種時候就太明白 為什麼男生喜歡顯擺他們力氣很大這件事情 因為真的很爽 很驕傲 在水裡的我除了當人類的時候沒辦法在水裡呼吸 在水裡的我 真的無所不能呢 2026/5/15

 
 
 
自我顯化

我是一個 藝術家 慈善家 動物保護家 服裝設計師 室內設計師 餐廳老闆 占卜師 通靈師 心靈療癒師 韓文流暢者 韓文老師 直播主 虛擬直播主 旅遊博主 百億富翁 BTS的好朋友 預知能力者 育幼院經營 海洋守護者 世界知名協助人們建立自信及達成靈魂藍圖師 魔法商品創造者

 
 
 

留言


bottom of page