爸媽的離婚是我內心的陰影
- 沁QIN.
- 5月4日
- 讀畢需時 3 分鐘
2020-09-09 07:24 從以前我就渴望有穩定的感情 以結婚為前提交往的感情
安安穩穩然後結婚 一輩子就這樣幸福白頭偕老
可是...
其實我內心深處壓根就不相信真的能夠白頭偕老
因為我親眼看見結婚十年的爸媽 在我小學三還四年級的時候去離婚了
全程我都在旁邊
阿嬤來我們家住 爸爸媽媽吵架
爸爸可能因為阿嬤在礙於面子 就很強勢堅定的說要離婚
於是我們三個人就坐著爸爸開的綠色的車子去了戶政事務所
在車上媽媽還說不要離了
可是爸爸堅持要離
我記得那時候同居的第一任男友
我開玩笑的說走呀去登記結婚
他說好 明天早上就去登記
明明我心理是渴望婚姻的
可是在他答應我的下一秒 我心理卻充滿著恐懼
我好害怕
我根本沒有勇氣結婚
因為我覺得 結婚就一定會離婚
於是我每一段感情 只要一發現有問題 我就分手
因為我壓根就不相信愛情
我內心深處就是覺得 最後都一定會分開
交往就會分手
結婚就一定會離婚
這樣子的自己... 生病了 ....
外文AI翻譯 AI Translation / AI 외문 번역
(English + 한국어):
Title: My Parents' Divorce Is the Shadow in My Heart
제목: 부모님의 이혼은 내 마음의 그림자
Since long ago, I have longed for a stable relationship, the kind that aims for marriage from the very start.
예전부터 저는 결혼을 전제로 한 안정적인 연애를 갈망해 왔습니다.
Settling down safely and then getting married, living happily together until our hair turns white.
평온하게 정착해서 결혼하고, 검은 머리 파뿌리 될 때까지 평생 행복하게 사는 것 말이죠.
But...
하지만...
Actually, deep down in my heart, I don't believe at all that it's possible to truly grow old together.
사실 제 마음속 깊은 곳에서는 정말로 백년해로할 수 있다는 사실을 전혀 믿지 않습니다.
Because I saw with my own eyes my parents, who had been married for ten years, get divorced when I was in the third or fourth grade of elementary school.
결혼 10년 차였던 부모님이 제가 초등학교 3, 4학년쯤 되었을 때 이혼하시는 것을 직접 눈으로 보았기 때문입니다.
I was there for the entire process.
그 모든 과정에 제가 함께 있었습니다.
Grandmother came to stay at our house, and my parents had a fight.
할머니가 우리 집에 오셨을 때 부모님이 싸우셨습니다.
Perhaps because my father felt he had to save face in front of grandmother, he very forcefully and firmly said he wanted a divorce.
아마도 아버지는 할머니 앞에서 체면을 차려야 한다는 생각에 아주 강압적이고 단호하게 이혼하자고 말씀하셨습니다.
So the three of us got into the green car my father drove and went to the Household Registration Office.
그렇게 우리 세 사람은 아버지가 운전하는 녹색 차를 타고 호정사무소(동사무소)로 향했습니다.
In the car, my mother even said let's not get divorced.
차 안에서 어머니는 이혼하지 말자고 말씀하셨습니다.
But my father insisted on it.
하지만 아버지는 이혼을 고집하셨습니다.
I remember my first boyfriend whom I lived with at the time.
당시 동거하던 첫 번째 남자친구가 기억납니다.
I jokingly said, "Let's go register our marriage."
저는 농담 삼아 "가서 혼인 신고하자"라고 말했습니다.
He said, "Okay, let's go register tomorrow morning."
그는 "그래, 내일 아침에 바로 가서 신고하자"라고 대답했습니다.
Even though my heart longed for marriage.
제 마음은 분명 결혼을 갈망하고 있었음에도 불구하고 말이죠.
The second after he agreed, my heart was filled with terror.
그가 승낙한 바로 그 다음 순간, 제 마음은 공포로 가득 찼습니다.
I was so scared.
너무나 무서웠습니다.
I simply didn't have the courage to get married.
저에게는 결혼할 용기가 전혀 없었습니다.
Because I felt that if you get married, you will definitely get divorced.
결혼하면 반드시 이혼하게 될 것이라고 느꼈기 때문입니다.
So in every relationship, as soon as I found a problem, I would break up.
그래서 매 연애마다 문제만 발견하면 바로 헤어지곤 했습니다.
Because I don't believe in love at all.
사랑을 근본적으로 믿지 않기 때문입니다.
Deep down, I just feel that everyone will definitely separate in the end.
마음 깊은 곳에서는 결국 모두가 반드시 헤어질 것이라고 느낍니다.
Dating leads to breakups.
연애는 이별로 이어지고.
Marriage definitely leads to divorce.
결혼은 반드시 이혼으로 끝난다고 생각합니다.
This version of me... is sick....
이런 나 자신은... 병이 들었습니다....
留言